- EAN13
- 9782728806409
- Éditeur
- Rue d'Ulm
- Date de publication
- 21/08/2019
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Autre version disponible
-
Papier - Rue d'Ulm 11,00
Des écrits de Bramante ne sont parvenus jusqu’à nous qu’un fragment de traité
sur l’architecture, une brève missive et les vingt-cinq sonnets réunis ici,
jamais traduits en français. Deux grandes thématiques se dégagent : la
souffrance d’amour, traitée sur le mode pétrarquisant, et les demandes de
soutien financier que le poète adresse à son mécène et ami, Gaspare Visconti.
Ces sonnets illustrent la richesse et la finesse du style de Bramante,
certainement plus accompli que celui de Léonard, et témoignent de son goût du
burlesque. Ils sont aussi un document précieux sur ce qu’on peut appeler la
forma mentis, la « mentalité » d’un homme de la Renaissance.
La traduction française s’efforce de rendre justice à la forme canonique de
ces sonnets, en optant pour un vers régulier et rimé, et en proposant parfois
des variantes métriques.
Inédit en français, texte bilingue
sur l’architecture, une brève missive et les vingt-cinq sonnets réunis ici,
jamais traduits en français. Deux grandes thématiques se dégagent : la
souffrance d’amour, traitée sur le mode pétrarquisant, et les demandes de
soutien financier que le poète adresse à son mécène et ami, Gaspare Visconti.
Ces sonnets illustrent la richesse et la finesse du style de Bramante,
certainement plus accompli que celui de Léonard, et témoignent de son goût du
burlesque. Ils sont aussi un document précieux sur ce qu’on peut appeler la
forma mentis, la « mentalité » d’un homme de la Renaissance.
La traduction française s’efforce de rendre justice à la forme canonique de
ces sonnets, en optant pour un vers régulier et rimé, et en proposant parfois
des variantes métriques.
Inédit en français, texte bilingue
S'identifier pour envoyer des commentaires.