- EAN13
- 9782253069355
- ISBN
- 978-2-253-06935-5
- Éditeur
- Le Livre de poche
- Date de publication
- 02/11/2016
- Collection
- Biblio Romans (34325)
- Nombre de pages
- 150
- Dimensions
- 17,2 x 11 x 0,8 cm
- Poids
- 108 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Première neige sur le mont Fuji
Et autres nouvelles
De Yasunari Kawabata
Le Livre de poche
Biblio Romans
Offres
Qu'il évoque un couple séparé par la guerre, réuni des années plus tard au pied du mont Fuji, l'amitié entre deux écrivains dont l'un est condamné au silence, ou la mélancolie d'une fin d'automne à Tokyo, c'est par touches subtiles et avec un art consommé de l'image que Yasunari Kawabata esquisse, tel un peintre, portraits et sentiments, rêves et rêveries.
Première neige sur le mont Fuji rassemble six nouvelles inédites, écrites entre 1952 et 1960, compilées et traduites par Cécile Sakai, spécialiste de l'œuvre de Kawabata. On y retrouve l'inspiration poétique et sensuelle qui caractérise les chefs-d’œuvre du Prix Nobel de littérature.
L’écriture de Kawabata est un nerf à vif, que Cécile Sakai a su disséquer au scalpel dans ce recueil de nouvelles inédites et somptueuses. Marine Landrot, Télérama.
Esquissé autour d’un vide, d’un manque ou d’un silence, chaque texte possède la beauté dépouillée d’une estampe. Elisabeth Philippe, Les Inrockuptibles.
Première neige sur le mont Fuji rassemble six nouvelles inédites, écrites entre 1952 et 1960, compilées et traduites par Cécile Sakai, spécialiste de l'œuvre de Kawabata. On y retrouve l'inspiration poétique et sensuelle qui caractérise les chefs-d’œuvre du Prix Nobel de littérature.
L’écriture de Kawabata est un nerf à vif, que Cécile Sakai a su disséquer au scalpel dans ce recueil de nouvelles inédites et somptueuses. Marine Landrot, Télérama.
Esquissé autour d’un vide, d’un manque ou d’un silence, chaque texte possède la beauté dépouillée d’une estampe. Elisabeth Philippe, Les Inrockuptibles.
Commentaires des lecteurs
Première neige sur le mont Fuji est un recueil de six nouvelles compilées aléatoirement par la traductrice Cécile Sakai. On y retrouve l’écriture délicate et poétique de Kawabata et son art de l’ellipse. Tout n’est pas dit, les sentiments sont ...
Lire la suite