Pour suivre notre actualité, les rencontres d'auteurs, les ateliers, les coups de coeur... abonnez-vous à la newsletter de La Grande Ourse !

 

Croyance, langage et expérience
EAN13
9791030007879
ISBN
979-10-300-0787-9
Éditeur
Presses Universitaires de Bordeaux
Date de publication
Collection
ETUDES CULTUREL
Nombre de pages
296
Dimensions
23,1 x 15,1 x 2,1 cm
Poids
480 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Croyance, langage et expérience

Presses Universitaires de Bordeaux

Etudes Culturel

Offres

Convoquant un large éventail de disciplines, l’anthropologue Needham livre une réflexion sur la croyance (belief), et conteste l’usage irréfléchi du terme par les ethnologues, comme si les croyances de l’Autre allaient de soi.
Incapable d’exprimer, au cours d’un rêve, la proposition « je crois en Dieu » dans la langue d’une population de Bornéo, les Penan, Rodney Needham entame une longue réflexion sur la croyance, qui vise à répondre à ce double questionnement : « La croyance est-elle une expérience ? », et plus largement, « la capacité de croire constitue‑t‑elle une ressemblance naturelle entre les hommes » ? Derrière cette interrogation, auquel il répond in fine par la négative, se profile une critique de l’usage irréfléchi du concept par les ethnologues, comme si les croyances de l’Autre allaient de soi. En s’appuyant sur Wittgenstein, Needham dissèque le concept, aussi bien à travers l’histoire lexicale du terme anglais « belief », intraduisible dans d’autres langues, que par l’examen d’écrits philosophiques qui, de Hume à Kant, n’ont pas conduit à une compréhension stable et convaincante de la notion, ou encore par une tentative poussée mais infructueuse de délimiter des critères de croyance. Convoquant un large éventail de disciplines, l’ouvrage est d’autant plus essentiel à l’anthropologie en ce qu’il contribue, au-delà de la question de la croyance, à une entreprise de contestation de l’idée d’une universalité a priori des modes et catégories de la pensée humaine, déjà mise en lumière par Lévy-Bruhl. Cette première traduction en français proposée par Pierre Clanché restitue, dans une langue très fluide, toute la dimension sémantique de ce texte d'une grande richesse.
S'identifier pour envoyer des commentaires.